(2004/4/30)

今日こそは、と会社を19時くらいに抜け出していよいよ「Azumanga Daioh」のDVDを買いに行きました。

一番Animeコーナーの充実しているBestBuyに行ったのですが、置いてない!AzumangaのAの字もないよ!「Ah! My goddess」とかいらない!

なんでないのん

夕飯も食わずに(阿呆)、DVDを扱ってる店を探しまわった結果、一番望み薄だと思っていたFry'sで無事確保。Fry'sは今日回った中でも最も会社に近いため、長距離をぐるりと回って、また会社まで戻ってきたに等しいです。遅くなっちゃったし、もうとっとと帰りますよ!

帰宅後、さっそく視聴を開始。ちよちゃんもすごいが榊さんの吹き替えもすげぇ!大阪はちょっとちゃうねん…。総じて吹き替えはほとんど違和感がありません。米国発売元のADVフィルムは、「起動戦艦ナデシコ」(買ったのかよ…)では画面の全ての字を英語に上書きしていましたが、「Azumanga Daioh」では、英語字幕をonにしない限りは何の変更もありません。置き換わっているのはOP/EDのみでした。わかってるね!(もちろん日本語音声もありますよ)

執念でゲット

気がつくと3回くらい視聴していました。そして、心は満たされましたが、胃は満たされていません。大丈夫でしょうか(僕は)。

(2004/4/27)

ESLクラスに行くと、新キャラLuis(ペルー人)が追加されていました。

ペルーは日本人移民も多いし、彼もしばらく日本に住んでいたことがあるそうで、流暢な日本語を話します。久しぶりに日本語が話せるのが嬉しいらしくて、積極的に僕に話しかけてきます。

「あなたの名前はとても覚えやすいですね。私は木村拓哉大好きです。なぜ彼が好きかと言うと、私は本当に松たか子が好きだからです」

言いたいことはよく分かるんだけど、辻褄があっていません!

ちなみに、僕もよく「メイビー」は使いますヨ。

(2004/4/25)

最近の楽しみと言えば、北米版「あずまんが大王」のDVDです(link)。

4/27の発売日が待ち遠しいオジャーと、上記リンク先のトレイラを見て、ちよちゃんの吹き替えの再現度にビックリしたり、あずまんが大王全4巻を読み返して復習をしたりしていると、友人からメールが届きました。

>結婚します。一戸建ても買いました(要約)。

_|‾|○

今日↑の体制で風呂に入ろうかと思います。

P.S. おめでとうございます。

(2004/4/22) 唐突4コマ

ハハハ…。めしー
Taku、逃げろ!
Duy、一体なにが!
何か落ちてきたら死ぬところだったよ(アブネー)。Duy…。

実話で。

<previous

..back to index / ..back to diary index